Дом наш деревенский как от сна отходит,
Сам с собой беседу, скрип да скрип, заводит.
Часики с кукушкой отбивают час,
И мурлычет кошка, будит сонных нас.
Бабушка у печки что-то есть проворит,
Блинчики должно быть, масло громко шкворит.
Со сметаной блинчик, с ягодой лесной,
С мёдом золотистым... Стопки нет уж, ой!
Посидим, наевшись, поглядим в окно,
Там идёт повтор вчерашнего кино,
Разглядим наряды стародавния,
Не найдём им, скудным, оправдания.
Бабушка расспросит каково спалося,
- Мошка не кусалась ль? Что привидилося?
Порасскажем старой небылиц и басен,
Наплетём, что сон наш просто был ужасен...
У детишек летом привелегии,
И проказы нынче превеликие.
Углядев шпанёнка, бабка – в огород:
Малый тырит яблок, вот ведь обормот.
Хворостину в руки Марь Иванна хвать,
И мальчишки спину ну охаживать:
- Вот тебе, ворюга, на-кось, супостат!
На забор побитый шмыг... Аэростат!
Скушно во избёнке. - Побежим на пруд?
Там с утра уж шумно и толпится люд.
Бабьи постирушки, разговоров вздор.
И детишек голых неумолчный ор.
Плещется-резвится «золотая рота»,
Их не ждёт работа, не нудит забота.
Отдыхают летом, нету у них дел.
И сигает с горки в омут вниз пострел.
В полдень соберёмся вновь под образа,
-Что? Проголодались? Да, бабуля, да!
- Щец пустых, картошки, кружку киселя...
- До чего же вкусно! Ешьте веселей!
Вот перекусили и опять во двор,
Взгромоздясь на дуб, затеим разговор.
Взглянем на округу, видно всех и вся:
Речку, синий лес, луга, поля овса...
Лета ход приметим, тих и невесом:
Катится по небу солнца колесо.
Пропадёт под вечер в облаке густом,
И тогда вернёмся во родимый дом.
Тёплый день, уставши, завершит свой круг.
В ночь гроза случится, наведёт испуг.
И прижмёмся вместе, погасив огни.
- Деревеньку нашу, Боже, сохрани!
Батый Ирина,
Россия
Живу в России. Победитель конкурса "Золотое Перо Руси 2008"(Московское отделение Союза писателей России) в номинации "Сказка" - звание "Серебряное Перо Руси". Лауреатка конкурса "Открытие" (Московское отделение Союза писателей России) 2007, областного нижегородского конкурса "Душа поет" 2007, победитель литературного конкурса имени П.Еремеева(Нижегордское отделение Союза писателей России) 2007, лауреат Конкурса одного стихотворения журнала "Литературная учёба"(Москва)2008, 1 место в конкурсе "Солнечной поэзии нежные звуки" (Эстония, портал "Солнышко", 2007), дипломант конкурса поющих поэтов "Зов Нимфея"(Крым)2010, дипломант и призёр конкурса "Золотая строфа"(Москва)2011, "Благословение"(Москва)2014 и других.
Прочитано 7810 раз. Голосов 6. Средняя оценка: 4,17
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Два чоловіки (Two Husbands) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
Unpenitent, I grieve to state,
Two good men stood by heaven's gate,
Saint Peter coming to await.
The stopped the Keeper of the Keys,
Saying: "What suppliants are these,
Who wait me not on bended knees?
"To get my heavenly Okay
A man should have been used to pray,
Or suffered in some grievous way."
"Oh I have suffered," cried the first.
"Of wives I had the wicked worst,
Who made my life a plague accurst.
"Such martyrdom no tongue can tell;
In mercy's name it is not well
To doom me to another hell."
Saint Peter said: "I comprehend;
But tribulations have their end.
The gate is open, - go my friend."
Then said the second: "What of me?
More I deserve to pass than he,
For I've been wedded twice, you see."
Saint Peter looked at him a while,
And then he answered with a smile:
"Your application I will file.
"Yet twice in double yoke you've driven...
Though sinners with our Saints we leaven,
We don't take IMBECILES in heaven."